Календарь событий
Март 2021
пн | вт | ср | чт | пт | сб | вс |
1 | 2 | 3 | 4 |
5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
29 | 30 | 31 |
Центральная библиотека
Детско-юношеский отдел ЦБ
Отдел семейного чтения ЦБ
Отдел художественной литературы и организации досуга ЦБ
Детская библиотека
Библиотека им. А.И. Васильева
Летит над миром сказочный Конёк |
О жизни и творчестве Петра Павловича Ершова, трудностях перевода и очаровании сказки «Конёк-Горбунок» говорили в центральной детской библиотеке г. Ишима. - Моя мама была дочерью младшего сына Ершова.
- рассказала Зея Ивановна Ранская, приехавшая в Ишим вместе с дочерью и внуком из Калифорнии. - Когда их большая семья осталась без кормильца и средств к существованию, они написали письмо царю. Благодаря помощи самодержца маму бесплатно определили в женскую гимназию г. Благовещенска. Она получила образование, работала учительницей начальных классов, а в дальнейшем - немецкого языка. От неё мы и узнали о знаменитом предке. Алла Ранская, впечатлённая рассказами бабушки, с юных лет интересовалась биографией П. Ершова. Сейчас она возглавляет фонд Ершова, в этом году в библиотеке г. Сан-Франциско по её инициативе была организована выставка. Экспозиция действовала более двух месяцев и пользовалась огромной популярностью. Прапрапраправнук писателя Герман Гладков признался, что не унаследовал литературного таланта своего предка, его профессия связана с техникой. Однако он подарил своей подруге, учительнице начальной школы, экземпляр «Конька-Горбунка» на английском языке - теперь и американские ребятишки узнают о приключениях Иванушки и его верного помощника. В дар Культурному центру П.П. Ершова гости из США передали несколько экземпляров сказки на разных языках. Участники встречи много говорили о том, почему произведение Ершова, которое начали переводить ещё при жизни автора, оказалось сказкой на все времена. Общее мнение выразил гость из Японии Такаюки Мураками: «Конечно, в сказке много старинных слов, непонятных переводчикам, из-за чего возникают разночтения, но это не главное. Это очень увлекательная история, в ней есть то существенное, что понятно всем народам: приключения, дружба, победа добра и смекалки над злом и завистью. Поэтому сказку интересно читать и детям, и взрослым». - Сказка Ершова - это собрание архетипов, которые присутствуют в сказках всего мира и понятны каждому жителю земли, поэтому интерес к этой истории не ослабевает, а лишь усиливается со временем, - подвела итог кандидат филологических наук, ершововед Татьяна Павловна Савченкова. - Ершов писал: «Мой Конёк поскакал по всему русскому царству», даже не подозревая, что его герой поскакал по всему свету, не зная границ. Марина СЕРГЕЕВА. Ист.: Ишимс. пр. – 2015. - №69(16 июня). – С.2.
|